Jakarta, Fajarmanado.com – Alkitab berbahasa daerah kini bermunculan. Kali ini, Saksi-Saksi Yehuwa merilis Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru dalam empat bahasa daerah.
Alkitab yang resmi dirilis pada 28 November 2020 di Jakarta dalam bentuk cetak dan elektronik secara virtual itu, adalah, berbahasa Batak Toba, Batak Karo, Jawa dan berbahasa Nias.
Alkitab-Alkitab itu telah direkam sebelumnya, dirilis secara virtual dan disiarkan melalui siaran streaming karena adanya pandemi Covid 19.
“Lebih dari 41.000 orang yang menonton acara tersebut,” kata Harold Kawengian, didampingi Franky Padang, Humas SSYI Region 4 melalui rilis yang diterima Fajarmanado.com, Rabu (23/12/2020) sore.
Meskipun Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru dalam Bahasa Indonesia sudah tersedia sejak tahun 1999, namun SSY merasa bahwa Alkitab yang bisa dibaca dalam bahasa ibu dapat lebih menyentuh hati para pembaca.
“Alkitab seperti sepucuk surat dari orang tua kepada anak-anaknya, maka kami ingin menyediakan terjemahan Alkitab dengan bahasa yang akurat, mudah dimengerti, dan menyentuh hati,” jelas Ario Sulistiono, Juru Bicara SSYI.
Selain itu, lanjutnya, para pembaca sekarang sudah tidak terbiasa dengan ejaan lama yang tidak umum digunakan di banyak terjemahan Alkitab dalam Bahasa daerah.
Upaya yang tidak kenal lelah telah dikerahkan oleh para penerjemah selama lebih dari tiga setengah tahun.
“Semua pekerjaan ini dilakukan karena motif kasih kepada Allah dan sesama,” ujar Ario.
Menurutnya, ada lebih dari 2.500 jemaat Saksi Yehuwa di Indonesia yang menggunakan bahasa-bahasa daerah tersebut dalam ibadah mereka.
Mengutip seorang penerjemah, berkata, “Dengan adanya Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa daerah, saya semakin yakin bahwa Allah Yehuwa menyayangi semua orang, Dia memastikan semua orang,… bisa mendengar kata-kataNya dengan bahasa yang mudah dipahami dan menyentuh hati.”
Selama tahun 2020, kata Ario, SSY sedunia telah merilis Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru secara lengkap atau sebagian dalam 36 bahasa.
Karena pembatasan akibat Covid 19, Ario bilang, banyak di antaranya dirilis secara elektronik pada pertemuan yang ditayangkan secara online.
“Jadi, Terjemahan Dunia Baru sekarang sudah tersedia secara lengkap atau sebagian dalam lebih dari 193 bahasa yang bisa di unduh secara gratis di situs jw.org/id,” ungkapnya.
Ia kemudian mengungkapkan,
Untuk informasi lebih lanjut silakan hubungi Harold Kawengian (0813 1551 7979 – haroldkawengian@gmail.com) dan Franky Padang (081 1941 1914 – frankypadang @yahoo.com) atau kunjungi jw.org/id.
Editor: Herly Umbas